第665章 毒药的来源
“赛克斯帝国 小说()”查找最新章节!
赛克斯和萨日兰的联军撤退。
三王子莱曼邀请黑克托尔和谢丽尔做客他的城堡。
黑克托尔婉言谢绝,理由是最佳的暂住地应该是萨日兰与东部山区之间的市集城堡,他要在那里等候投奔而来的游牧人口。
抵达市集城堡。
黑克托尔并没有住到城里,而是进驻城外一处农庄。
莱曼表示:“如此简陋的环境,让两位贵族受委屈了。”
黑克托尔说:“我爱农庄,爱农地,爱农民。”
当然了,最重要的原因是只有在肥沃的土地上,田田才待机,这事不能告诉其他人。
莱曼也在农庄陪黑克托尔和谢丽尔住了两天。
三个贵族探讨了许多问题,交换了不少意见。
莱曼问了一个挺敏感的问题:“如果在不久之后,安西国发生了混乱,例如因为粮食危机,或者他国入侵,那么赛克斯是否愿意援助我的萨日兰?”
黑克托尔早就与维洛娜和谢丽尔有过商议,判断出莱曼对大哥太子不满。这么优秀的一个三王子,岂能心甘情愿被一个混蛋太子压制?
同样道理,废柴太子能放心留着这个能干的三弟吗?
黑克托尔回答得很有礼数,这也是谢丽尔教的。他说:“我们威尔坦丁公国的维达与你四弟的维尔通关系密切,一旦发生旱灾,维达一定会支援粮食给维尔通。你们萨日兰遇到困难,我们赛克斯肯定全力帮助,不仅是粮食,也包括更多领域。只要你的父王不反对,我们赛克斯军队是你永远的朋友。”
……
莱曼离开农庄,返回萨日兰处理公务。
黑克托尔与小妈诗琳达拉这几天聊得很开心。
他让谢丽尔取出小盒子,将剩下的半颗毒药展示,请诗琳达拉鉴定。
没有悬念,这颗药丸正是阿丽雅族的产品。
诗琳达拉告诉黑克托尔:“毒素提炼自三种蜘蛛,加入了一些温和的草药,炼制出这种慢性毒药,可以让服用者的内脏慢慢腐烂。”
诗琳达拉问:“赛克斯三世你想学习这种药的配方吗?”
黑克托尔心想:老子要你这个配方干什么,田田早就把分子式给我看过了,唉,实在是当年读中学时候的化学课本内容全忘了,我特么看不懂分子式!
表现出大度和无所谓的笑容,黑克托尔谢绝了诗琳达拉的提议或是试探性的发问。
黑克托尔讲述了自己被女王强迫喂药的过程和症状,以及那药的腥臭气味。
诗琳达拉承认,那也是阿丽雅族上代首领教会二世国王。
黑克托尔又讲述了赛克斯二世去年重伤之后被人毒死的事情,以及他在墓穴发现遗骸被盗和残留毒素。
诗琳达拉当即表示,她愿意去调查是什么药物。
……
第一批游牧人口离开山区,来到了萨日兰的市集城堡。
大约一千人多一点。
他们来自两个部族。
带队人就是那晚开会时表态愿意投奔赛克斯的两家几个首领。
黑克托尔与几个首领深谈了一次。
两个部族的历史很短,仅仅是当前第一代人和他们繁育的第二代人。
他们原本是安西国的平民,过去十几年里因为各种糟糕的处境,被迫逃亡,久而久之聚集在山里,报团取暖。
他们的这个形成特点,与金迪那伙人是一样的。当初黑克托尔和沃尔考特从俾斯麦山脉收降了一千多个贱民,全是这类人,因贫困和饥荒逃进山脉,三四千人活下来一千多。
黑克托尔向两个部族的首领们许诺:
“第一,你们以前就是农民,懂得种植,你们抵达赛克斯之后,所有人都将获得农地,第一年免税,以后逐年加税,最高是缴纳四成收入。我的农地很多,多到你们种不完。
第二,你们首领人物将获得武士阶层身份,其余人获得贱民身份,这是我目前权限下的最大优惠了。在我的赛克斯,骑士要靠战功来获得,贵族必须由宫廷任命。
第三,你们的人可以与赛克斯各部族通婚,可以并且鼓励你们参军,但必须通过新兵部队的训练考核。”
两个部族的首领们全都不是养尊处优的人,他们长年在最艰苦的环境谋生存,对于赛克斯的条件和公爵的许诺,他们全部接受。
兑现之前在山里谈判的承诺,黑克托尔按照这些山民人头数,向莱曼缴纳了等额数量的金币,同时为每一个山民发放了一个金币,男女老幼没有差别。
盎格鲁派了十个骑兵,领着这些山民,浩浩荡荡向南进发,返回赛克斯。
得知维达那边有船只接运,这些九死一生的山民开心坏了。
……
黑克托尔告诉诗琳达拉:“接下来我要出访日里亚公国,你们部族几十人没必要全都跟着我去出访,可以随同这些山民队伍前往赛克斯。”
诗琳达拉说:“老妇人我的年龄已老,身体负担不起随您出访各国。我愿意带着族人前往赛克斯。”
黑克托尔传令,喊来那两名曾经探寻赛克斯二世夫妇合葬墓和卡珊德拉假坟墓的骑兵,吩咐他俩做向导,为马里恩科、德克里亚、詹保罗等人介绍诗琳达拉,并且带诗琳达拉去赛克斯二世夫妇合葬墓。
诗琳达拉召来一名女弟子。
十九岁的年龄。
女孩摘下斗篷的帽子,露出漂亮的脸。
诗琳达拉介绍:“这孩子叫埃妮特拉,在我所有传人当中,她的本事是最好的,我派她服侍你身边,为你做事。”
埃妮特拉站立着,没有下跪向赛克斯三世行大礼,仅仅半鞠躬。
诗琳达拉解释:“我们阿丽雅族就是这样,几百年来没有臣服于任何国家。当年上代首领带着我们几个弟子见到你们二世国王,也是不用跪的。”
黑克托尔心里好笑,他倒是真不在乎对方是否下跪,能为他所用就行了。
于是他非常宽容地表示:“我视诗琳达拉你为我的亲人,不会把你当做子民。你的传人可以继续保持你们的习俗,不必拘泥礼节。”
赛克斯和萨日兰的联军撤退。
三王子莱曼邀请黑克托尔和谢丽尔做客他的城堡。
黑克托尔婉言谢绝,理由是最佳的暂住地应该是萨日兰与东部山区之间的市集城堡,他要在那里等候投奔而来的游牧人口。
抵达市集城堡。
黑克托尔并没有住到城里,而是进驻城外一处农庄。
莱曼表示:“如此简陋的环境,让两位贵族受委屈了。”
黑克托尔说:“我爱农庄,爱农地,爱农民。”
当然了,最重要的原因是只有在肥沃的土地上,田田才待机,这事不能告诉其他人。
莱曼也在农庄陪黑克托尔和谢丽尔住了两天。
三个贵族探讨了许多问题,交换了不少意见。
莱曼问了一个挺敏感的问题:“如果在不久之后,安西国发生了混乱,例如因为粮食危机,或者他国入侵,那么赛克斯是否愿意援助我的萨日兰?”
黑克托尔早就与维洛娜和谢丽尔有过商议,判断出莱曼对大哥太子不满。这么优秀的一个三王子,岂能心甘情愿被一个混蛋太子压制?
同样道理,废柴太子能放心留着这个能干的三弟吗?
黑克托尔回答得很有礼数,这也是谢丽尔教的。他说:“我们威尔坦丁公国的维达与你四弟的维尔通关系密切,一旦发生旱灾,维达一定会支援粮食给维尔通。你们萨日兰遇到困难,我们赛克斯肯定全力帮助,不仅是粮食,也包括更多领域。只要你的父王不反对,我们赛克斯军队是你永远的朋友。”
……
莱曼离开农庄,返回萨日兰处理公务。
黑克托尔与小妈诗琳达拉这几天聊得很开心。
他让谢丽尔取出小盒子,将剩下的半颗毒药展示,请诗琳达拉鉴定。
没有悬念,这颗药丸正是阿丽雅族的产品。
诗琳达拉告诉黑克托尔:“毒素提炼自三种蜘蛛,加入了一些温和的草药,炼制出这种慢性毒药,可以让服用者的内脏慢慢腐烂。”
诗琳达拉问:“赛克斯三世你想学习这种药的配方吗?”
黑克托尔心想:老子要你这个配方干什么,田田早就把分子式给我看过了,唉,实在是当年读中学时候的化学课本内容全忘了,我特么看不懂分子式!
表现出大度和无所谓的笑容,黑克托尔谢绝了诗琳达拉的提议或是试探性的发问。
黑克托尔讲述了自己被女王强迫喂药的过程和症状,以及那药的腥臭气味。
诗琳达拉承认,那也是阿丽雅族上代首领教会二世国王。
黑克托尔又讲述了赛克斯二世去年重伤之后被人毒死的事情,以及他在墓穴发现遗骸被盗和残留毒素。
诗琳达拉当即表示,她愿意去调查是什么药物。
……
第一批游牧人口离开山区,来到了萨日兰的市集城堡。
大约一千人多一点。
他们来自两个部族。
带队人就是那晚开会时表态愿意投奔赛克斯的两家几个首领。
黑克托尔与几个首领深谈了一次。
两个部族的历史很短,仅仅是当前第一代人和他们繁育的第二代人。
他们原本是安西国的平民,过去十几年里因为各种糟糕的处境,被迫逃亡,久而久之聚集在山里,报团取暖。
他们的这个形成特点,与金迪那伙人是一样的。当初黑克托尔和沃尔考特从俾斯麦山脉收降了一千多个贱民,全是这类人,因贫困和饥荒逃进山脉,三四千人活下来一千多。
黑克托尔向两个部族的首领们许诺:
“第一,你们以前就是农民,懂得种植,你们抵达赛克斯之后,所有人都将获得农地,第一年免税,以后逐年加税,最高是缴纳四成收入。我的农地很多,多到你们种不完。
第二,你们首领人物将获得武士阶层身份,其余人获得贱民身份,这是我目前权限下的最大优惠了。在我的赛克斯,骑士要靠战功来获得,贵族必须由宫廷任命。
第三,你们的人可以与赛克斯各部族通婚,可以并且鼓励你们参军,但必须通过新兵部队的训练考核。”
两个部族的首领们全都不是养尊处优的人,他们长年在最艰苦的环境谋生存,对于赛克斯的条件和公爵的许诺,他们全部接受。
兑现之前在山里谈判的承诺,黑克托尔按照这些山民人头数,向莱曼缴纳了等额数量的金币,同时为每一个山民发放了一个金币,男女老幼没有差别。
盎格鲁派了十个骑兵,领着这些山民,浩浩荡荡向南进发,返回赛克斯。
得知维达那边有船只接运,这些九死一生的山民开心坏了。
……
黑克托尔告诉诗琳达拉:“接下来我要出访日里亚公国,你们部族几十人没必要全都跟着我去出访,可以随同这些山民队伍前往赛克斯。”
诗琳达拉说:“老妇人我的年龄已老,身体负担不起随您出访各国。我愿意带着族人前往赛克斯。”
黑克托尔传令,喊来那两名曾经探寻赛克斯二世夫妇合葬墓和卡珊德拉假坟墓的骑兵,吩咐他俩做向导,为马里恩科、德克里亚、詹保罗等人介绍诗琳达拉,并且带诗琳达拉去赛克斯二世夫妇合葬墓。
诗琳达拉召来一名女弟子。
十九岁的年龄。
女孩摘下斗篷的帽子,露出漂亮的脸。
诗琳达拉介绍:“这孩子叫埃妮特拉,在我所有传人当中,她的本事是最好的,我派她服侍你身边,为你做事。”
埃妮特拉站立着,没有下跪向赛克斯三世行大礼,仅仅半鞠躬。
诗琳达拉解释:“我们阿丽雅族就是这样,几百年来没有臣服于任何国家。当年上代首领带着我们几个弟子见到你们二世国王,也是不用跪的。”
黑克托尔心里好笑,他倒是真不在乎对方是否下跪,能为他所用就行了。
于是他非常宽容地表示:“我视诗琳达拉你为我的亲人,不会把你当做子民。你的传人可以继续保持你们的习俗,不必拘泥礼节。”
本文网址:http://www.bdhwx.com/9/9395/667.html,手机用户请浏览:http://m.bdhwx.com/9/9395/667.html享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报